英語不好能做SAS程序員嗎?

在以前SAS程序員主要在外企工作,所以對英語的要求比較高,起碼要四六級,而且經(jīng)常要跟老外溝通,英語不好是不行的。但是現(xiàn)在有很多本土CRO公司,很多藥廠也開始自建團隊,提供了大量的SAS程序員崗位,國內(nèi)公司對英語水平要求就沒有那么高了,看到不認識的單詞翻譯一下就可以了,也不需要與老外溝通。
雖然說英語不是必備,但是我們也會做一些英語項目,而且很多資料都是純英文的,對于我這種英語不好的還是很吃力的。最近就有一個英文的項目,在做項目之前有一個項目培訓(xùn),培訓(xùn)內(nèi)容都是英文的,而且很多都是視頻,不能復(fù)制,不能夠翻譯。那真是一句都看不懂,還不得不看。
在開始的時候,我用的是最笨的方法,就是把網(wǎng)易詞典打開,把視頻暫停,然后對著屏幕一個單詞一個單詞的敲出來,然后翻譯。這樣的話,每一頁都要翻譯半天時間,而且很累,也很容易敲錯。直到我看到截圖翻譯這個工具,那真是達到了事半功倍的效果。
253047-1.png
我們拿一段SDTMIG3.3版本的文字試一下效果。
253047-2.png
253047-3.png
翻譯的效果還是不錯的,有些專業(yè)術(shù)語的地方可能需要調(diào)整一下,接下來我想用這個工具把SDTMIG3.3都翻譯一下,因為目前官方只有3.2的中文版。

請前往:http://lygongshang.com/TeacherV2.html?id=166